使徒行传评述
第2篇
(版本 1.0 20210616-21210616)
使徒行传第6至第9章评述。
Christian Churches of God
PO Box 369, WODEN ACT 2606, AUSTRALIA
Email: secretary@ccg.org
(版权© 2021 Wade Cox)
本文只可在未经任何删改的情形下允许自由复制和散发。出版者的名字和地址以及版权通告必须包含在内。不可对收得散发副本者索取收费。在评论性文章和论述中所作的简短引述不侵犯版权。
从互联网页可取得此文:
http://www.logon.org和http://www.ccg.org
使徒行传评述:第2篇
章节主旨
第 6 章
在教会开始成长之后,许多新成员加入其中并有很多外邦人从希腊化系统被带入这信仰里;很明显的,需要添加传道部的行政人员而非使徒的事工。因此任命了七位执事行政人员,添增了执事职分,以便他们能够从事简单的行政工作并照顾寡妇孤儿以及需要帮助的人(第1-3节)。这将使使徒们能够专心传道(第4节)。这使许多信徒感到高兴。他们选择了司提反,腓利,伯罗哥罗和尼迦挪,提门,巴美拿和安提阿的皈依者尼哥拉。这些人,尤其是司提反和腓利在信仰中充满圣灵(第5节)。他们被安置在使徒面前,以按手任命(第6节)。
神的道兴旺起来,弟兄的数目也增加了(第7节等)。司提反开始行神迹奇事讲大能神的道。他引起了神殿和被称为自由人犹太会堂的注意。很多祭司也被召,但也有很多人反对他们。他们无法忍受司提反讲演的那种力量。然后他们提供假见证控告司提反亵渎神(第11节等)。长老和文士抓住他把他带到议会,以及那个说他继续发表反对神殿和律法的假证人面前。他们宣称弥赛亚曾说他会摧毁神殿并改变摩西交给他们的规条(第14节)。当他站在他们面前时,议会和所有在场的人都看到他有一张好像天使的脸(第15节)。因此,关于弥赛亚将改变律法的宣称来自犹太人之中的假见证,他们试图诋毁弥赛亚和神教会并诬告他们。因此,反律法主义者的指控来自犹太人本身而非来自基督或教会,或众使徒的任何声明;包括将分布世界各地的七十门徒(见教会在七十门徒以下的建立 (No.122D))。
第7章
大祭司接着问他是不是真有这些事(第1节)。司提反开始了他在议会的演讲(第21节),以亚伯拉罕未住哈兰之前在米所波大米时,伊罗兴或荣耀的狄奥向他显现为开始。这是他被召唤出迦勒底的乌尔之时。他离开了迦勒底人的土并住在哈兰(第4节)。 当他的父亲去世后,伊罗兴(亚伯拉罕,以撒,雅各或以色列的)将他移至应许之地,在那里他被告知他将与他的后代一起继承这片土地,尽管那时他还没有孩子;以及他将把他们带到异地(埃及)寄居,他们将在那里被奴役和被虐待四百年(第5-6节)。过后他将审判那个地方的人,将他们移出并回到应许之地,在那里他们将敬拜那个地方的神(第7节)。
然后亚伯拉罕被赐予割礼之约。于是亚伯拉罕生了以撒并在第八天给他行了割礼,而以撒生了雅各,雅各生了十二位先祖(第8节)。
从第 9 节,司提反解释了先祖如何嫉妒约瑟并把他卖到埃及,但神却与他同在,将他从苦难中救出来,并在法老面前赐予他恩典和智慧,使他成为总督统治埃及和他全家。
司提反跟着讲述整个埃及和迦南各地如何出现饥荒,祖先们找不到食物(第11节)。(从中国编年史看来,这古代七年饥荒似乎是世界性的)。他说,当雅各听说埃及有粮食 ,就打发祖先第一次至那里去(第12节),第二次拜访时约瑟让他的兄弟们认识了自己,然后法老也认识了他们。约瑟派人召来他的父亲和他所有的七十五个亲戚(一个在子宫里),雅各因此下到埃及去,他自己和他们的父亲都死去了。他们的尸体被运回示剑,安放在亚伯拉罕用银子从示剑的哈抹子孙那里买来的坟墓里(第13-16节)。不过,虽然亚伯拉罕被允许在那里埋葬他的死者,但经文说(创世记 50:13)雅各被埋葬在希伯伦,而根据创世记 33:19 和约书亚记 24:32,坟墓是雅各在示剑买下的。这可能涉及双重购买以解决以后的问题。
司提反接着从神对亚伯拉罕所作应许的临近,以及埃及百姓的增长和倍增开始(第17节)开始这个故事。另一个不认识约瑟的法老兴起了(第18节)。他用诡计对待以色列人,并强迫父亲暴露他们的婴孩以便杀死他们(第19节)。然后他从摩西的诞生开始,摩西在神面前是俊美的(第20节)。他在父亲家三个月(第21节),当他被丢弃时,法老的女儿收养了他并把他当作自己的儿子抚养长大。他被教导埃及人一切的智慧,言行都有才能(第22节)。
从第 23 节开始,司提反叙述摩西在四十岁时拜访以色列人的事。看到一个埃及人攻击一个以色列人,他攻击埃及人以保护以色列人(第24节)。司提反在第 25 节说,摩西以为他们会明白神是借他的手将他们从埃及人手中拯救出来,但他们并不明白。 第二天,他在他们吵架时出现在他们面前并试图劝和他们说:“你们为什么互相伤害呢?”(第26节)。但是那个欺负邻居的人把他推到一边说:“谁让你成为我们的首领和宣判官呢?(第27节)。你要像昨天杀埃及人那样杀我吗?” (第28节)。司提反接着说:“摩西听见这番反驳后逃走了,在米甸地放逐并在那里生了两个儿子”(第29节)。
从第 30 节起司提反司提反开始了新约,也许是圣经中最重要的鉴定之一。他说:四十年后(摩西现八十岁),一位天使在西乃山的旷野中,从灌木丛的火焰中向他显现(第30节)。摩西看见它就凑近观看(第31节);耶和华的声音传来。 “我是你列祖的神,就是亚伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神。” 摩西战战兢兢,不敢观看(第32节)。主对他说,“把你脚上的鞋脱下来。因为你所站之地是圣地。我的百姓在埃及所受的困苦,我实在看见了。他们悲叹的声音,我也听见了。我下来要救他们,你来,我要差你往埃及去”(第33-34节)。
这些鉴定极其重要。这位向摩西显现的临在天使是亚伯拉罕,以撒和雅各祖先的伊罗兴。他是约伯记 33:23 的救赎天使,也是救赎雅各的天使并是以色列的伊罗兴(创世纪 48:15-16)。这位伊罗兴是伊罗阿授予以色列国的神子之一(申命记 32:8 修订标准版,七十贤士译本,死海古卷)。毫无疑问,这个存在是诗篇 45:6-7 中的伊罗兴,他被明确认定为耶稣基督(希伯来书 1:8-9)。因此这也准确地解释了基督在约翰福音 17:5 中的陈述以及创世记 48:15等节;申命记 32:8以及哥林多前书10:1-4节中的意思 (F046ii)(见耶和华的天使 (No. 024);耶稣基督的先存 (No. 243);以及希伯来书评述 (F058))。
我们现在看到司提反在接下来的二十五节经文,至7:60节中继续发展这个身份。从这段节经文看来,犹大因谋杀作为临在天使和以色列伊罗兴,由独一真神(约翰福音 17:3)所任命和派遣的基督而受到彻底的谴责;没有人见过独一真神或听过他的声音(约翰福音 1:18),惟独他是不朽的(提摩太前书 6:16)。
从第 35 节开始,司提反继续斥责以色列议会以及大祭司和祭司职分。他说:“这摩西,就是百姓弃绝说,谁立你作我们的首领,和审判官的。神却借那在荆棘中显现之使者的手,差派他作首领,作救赎的。”司提反在这里清楚地确认耶稣基督是向摩西显现的天使,他直接命令作为埃及从属伊罗兴的摩西进入埃及与法老对峙,将以色列从囚禁中解救出来并带他们越过红海到西乃山,然后进入旷野四十年(第36节),然后在那里将神的律法在西乃山交付于以色列人。因此,基督拯救以色列的疯狂,并通过摩西交给他们律法然后在执行一千四百多年并在整个第一世纪和持续进入第二世纪由基督和教会遵守后制定另一个系统以废除法律,是何其疯狂和不合逻辑,以至于三位一体教会不得不通过一项教规,禁止他们的人民视基督为西乃山的临在天使,如这里所明确指出的。因此,他们不得不发明激进的一神论作为一项教义说基督并未先存,一直到他在他的母亲的子宫里形成为止;他们指她是母神形象并称之为复活节(见圣诞节和复活节的起源 (No. 235))。那些如上所述试图破坏神教会和其圣经教义的人,若非是由三位一体论者或共济会社和母神崇拜信仰所布署,就是未正确地研究圣经。他们必须从神教会中移除。他们从 2025 年起将消失。
从第 37 节起,他确认摩西为对以色列人说“神要从你们弟兄中间,给你们兴起一位先知像我的,就是这位摩西 ”的身份。然后他说:“这人(摩西)曾在旷野会中,和西乃山上与那对他说话的天使同在,又与我们的祖宗同在,并且领受(从天使)活泼的圣言传给我们(第38节)。我们的祖宗不肯听从,反弃绝他, 对亚伦说,你且为我们造些神像,在我们前面引路。因为领我们出埃及地的那个摩西,我们不知道他遭了什么事”(第39-40节)。
司提反接着叙述:“那时,他们造了一个牛犊,又拿祭物献给那像,欢喜自己手中的工作。神就转脸不顾,任凭他们事奉天上的日月星辰,正如先知书上所写的说,以色列家阿,你们四十年间在旷野,岂是将牺牲和祭物献给我吗? (第41-42节) (十二位先知被视为一个整体,引用阿摩司书 5:25-27 暗示以色列一直是偶像崇拜者,这一点直到今天都是正确的)。第 43 节继续这个主题:“你们抬着摩洛的帐幕,和理番神的星。就是你们所造为要敬拜的像。因此,我要把你们迁到巴比伦外去。 ” (见金牛犊 (No. 222))
这段经文是在以色列被掳以及犹大在巴比伦被掳很久之后写的。直到今天,在以色列名义下的犹太人在他们的旗帜上带着理番神之星,他们崇拜摩洛在全世界的以色列部落中提倡堕胎和杀婴(见No. 259B),神在即将到来的大屠杀中将进一步惩罚他们。
司提反接着从第 44 节说:“我们的祖宗在旷野,有法柜的帐幕,是神吩咐摩西叫他照所看见的样式作的。 ”
他在第 45 节继续说:“我们的祖宗相继承受,当神在他们面前赶出外邦人去的时候,他们同约书亚把帐幕搬进承受为业之地,直存到大卫的日子。大卫在神面前蒙恩,祈求为雅各的神预备居所”(第46节)。
然后他说:“却是所罗门为神造成殿宇。 ”直此,司提反与理事会的立场一致。
然而,至高者并不像先知所说的那样住在人手建造的房屋中。然后他直接指责犹大的长老,甚至整个以色列。他引述以赛亚书 66:1-2 说,至高者并不住人手所造的房子里。他们将为他建造什么房子以及什么是他休息的地方?这些东西不是他亲手所造的吗?
他从第 51 节起指控他们:“你们这硬着颈项,心与耳未受割礼的人,常时抗拒圣灵。你们的祖宗怎样,你们也怎样。那一个先知,不是你们祖宗逼迫呢?他们也把预先传说那义者要来的人杀了。如今你们又把那义者卖了,杀了。你们受了天使所传的律法,竟不遵守”(第52-53节)。
从这里司提反清楚地说明了基督是向摩西显现者,作为以色列的伊罗兴兼赐给他律法的临在天使;他是摩西警告过的那个实体,他说他会来并且必须服从。在那位置上,他在民数记 24:17 中自动地确立了他作为雅各之星的位置。他们也面临以不堪入耳的方式杀死先知的问题,例如将以赛亚锯成两半并在祭坛和至圣所之间用石头砸撒迦利亚(见先知和圣徒之死(No. 122C))。
这激怒了议会,他们“向司提反咬牙切齿 ”(第54节)。为了帮他渡过这难关,司提反在圣灵中被赐于异象,然后他说:“我看见天开了,人子站在神的右边”(第55-56节)。然后他们冲向他,把他推到城外并用石头打他,而扫罗(大数的)是负责处决司提反的见证人(第57-58节)。然后司提反求主耶稣接受他的灵,并请求他们赦免他们的罪,因为他们不知道自己做了什么。然后他睡着了(第59-60节)。
第 8 章
然后第 8 章第 1 节说“扫罗同意他的死”。因此,他再次在被召之前谴责使徒保罗,当时他是大数的扫罗,参与迫害教会的事,在此指向司提反的处决,实际上是迫害的开始并由扫罗(后来的保罗)(加拉太书 1:13)所率领。路加接着说:“那一天耶路撒冷的教会出现了一场大迫害,他们都分散在犹太和撒玛利亚地区,除了使徒之外。”第 8:1b-40章讲述福音从撒玛利亚扩散到海岸和非犹太地区。
虔诚的人埋葬了司提反,为他大哭一场(第2节);但扫罗却在蹂躏教会,挨家挨户地拉着男女下在监里(第3节)。
那些分散的人到处传道(第4节)。腓利下到撒玛利亚的一座城市并向他们宣讲基督(第5节)。以及群众(回归的北方部落少数撒马利亚人以及那些被移殖到那里的库提亚人和玛代人的混合残余(212D; 212E; 212F))。一个消息来源说使徒被禁止进入他们的城市(马太福音 10:5)。众人听了腓利的话并看见他所行的神迹,都一致听从他的话(第6节)。有许多人被污鬼附着,那些鬼大声呼叫,从他们身上出来。还有许多瘫痪的,瘸腿的,都得了医治,因此在那城里大有欢喜(第7节)。从福音书,基督对他们很友好(路加福音 10:30-37;17:11-19;约翰福音 4:4-42)。
术士西门
第 9 节谈到术士西门或巫师西门。他是一位广受好评的魔术师,并妄自尊大。撒玛利亚人听从他并说他本身就是被称为“伟大”的神的力量。他对门徒所展示的神迹和能力留下了深刻的印象。然而,当撒马利亚人看到并相信时,他们转向并接受的洗礼,连男带女。甚至西门本人也受了洗和留在身边。他对所见的神迹奇事感到惊讶。
腓利没有按使徒的指示按手在他们身上以接受圣灵。
当耶路撒冷的使徒得知在撒玛利亚传教成功的消息时,他们派彼得和约翰去按手在他们身上,以接受圣灵。
通常来自使徒行传,当人们受洗时他们会被按手以接受圣灵(2:38;19:5-6)。圣灵经常被用来带领选民接受洗礼与选民一起工作(10:44),然后通过按手被置于受洗的选民身上。在这情况中,使徒们拒绝“按手”以接受圣灵(提摩太书 4:14)。婴儿洗礼在第一世纪从未在任何地方进行或受到承认。根据法律它总是涉及二十岁以上的成年人(申命记 20)。只有神教会的洗礼得到承认。约翰的洗礼也未得到承认,圣灵也未进入那些门徒里面。一神论者常通过完全沉浸在河流中,或在后来的洗礼堂中受洗。随后三位一体论者使用圣洗池为婴儿洗礼。然而,婴儿洗礼的实践并没有圣经的辩明(见 反律法主义者对洗礼的否定 (No. 164E))。
当西门看到使徒按手而得到圣灵时,他给了他们钱(第17-18节),说把这权柄给我,使他按手的人都可接受圣灵(第19节)。他被拒绝了,彼得说:“你的银子,和你一同灭亡吧。因你想神的恩赐,是可以用钱买的。你在这道上,无分无关。因为在神面前,你的心不正。你当懊悔你这罪恶,祈求主。或者你心里的意念可得赦免。我看出你正在苦胆之中,被罪恶捆绑(第20-23节)。”这种买卖教会职分的做法从这个例子被称为西门尼。
西蒙不了解个人与神之间直接关系的力量和要求,他试图控制那恩赐以寻求经济利益。然后他对彼得说:愿你们为我求主,叫你们所说的,没有一样临到我身上(第24节)。
他们作了见证并宣讲主的道后就回到耶路撒冷,并向许多撒玛利亚人的村庄传福音(第25节)。此事过后,我们从历史传统中得知西门一直去到罗马,通过施魔法赚钱,与他的女人海伦娜一起,把她当作女神。关于这方面已制作了很多故事和电影。
埃提阿伯人
回到耶路撒冷后,主的一位天使向腓利显现并叫他起来沿着从耶路撒冷到迦萨的沙漠公路走下去。他在那里遇到了一位埃提阿伯太监。他是埃提阿伯人干大基女王的部长。他来到耶路撒冷的神殿作敬拜并一直待到节期,直到并超过五旬节。他坐在他的马车上正读着以赛亚书(第26-28节)。圣灵对说:“你去贴近那车走。”于是腓利跑到他跟前,听到他在读先知以赛亚书,问他是否明白他所读的(第29-30节)。
太监回答说:除非有人指教我,否则我怎能明白呢?他请腓利上车和他坐在一起。
以赛亚书包含许多关于基督的预言,他(以赛亚)因此而被祭司锯成两半,因为这对利未和犹大都有影响(见先知和圣徒之死 (No. 122C))。他正在阅读以赛亚书53:7-8,论述主的仆人(见使徒行传 3:13 修订标准版,和马太福音 8:17)。
埃提阿伯人问先知所说的是谁,是他自己还是其他人;然后腓利从这节经文开始解释耶稣基督的佳音。他们往前走来到有水的地方,太监说看这里有水,并问有什么阻止他受洗,然后他俩同下到水里,腓利为他施洗(第34-38节)。
他们从水里上来后灵追上腓利,那埃提阿伯人就再也看不见他了。他欢喜地继续前行。腓利被带走并在亚锁都被发现,他在所有城镇传道一直到该撒利亚,一个重要的巴勒斯坦海港(第39-40节)。
这位埃提阿伯人的洗礼是一个重要事件,因为他回国后建立了阿比西尼亚教会。该教会后来在它于阿拉伯的发展中联合并保护了一神论从属主义结构(见教会在七十门徒之下的建立 (No.122D)),然后在第五世纪由阿比西尼亚大主教穆塞斯通过印度传入中国(见守安息日教会的一般分布 (No. 122))。从第五世纪起(约公元 470 年)在阿比西尼亚指令下圣经以阿拉伯语被印在石板上;然后卡西姆从公元608年起在贝卡和佩特拉建立了教会,他在那里成为穆罕默德议会的主席(见可兰经评述绪言 (Q001)和可兰经评述年表第11篇:贝卡和四位受正确引导的哈里 (Q001D);http://ccg.org/islam/quran.html)。
公元 613 年,在加法尔统治下第一个迁徙中,贝卡/佩特拉教会的穷人在迫害下逃到阿克苏姆,他们在那里寻求安息日教会的保护。来自 贝卡/佩特拉的巴力崇拜者呼吁尼格斯将他们归还给佩特拉的统治者,理由是他们不是真正的基督徒,因为他们不是三位一体主义者,因为他们知道是第八世纪的拜占庭人。尼格斯召开了一项会议,在那里的主教下聆听他们然后给予他们庇护,并将巴力崇拜者送回家(见 苏拉 “米里亚姆” (Q019)).)。
第 9 章
扫罗继续在朱迪亚迫害犹太教会,他对教会发出威胁和谋杀恫言,并去到耶路撒冷的大祭司那里要求给大马色的犹太会堂写信,如果他发现任何信奉这道的人,无论男女他可以把他们捆绑带到耶路撒冷(第1-2节)。他在途中将到大马色时,突然有一道来自天上的光四面照着他。他仆倒在地上,听见一个声音对他说:扫罗,扫罗,为什么要逼迫我呢? (第3-4节)。扫罗说:主阿,你是谁? (第5节)。
那声音说:我是你所迫害的耶稣;但起来进城,你会被告知你当作的事(第6节)。
与他同行的人都说不出话来,听到声音却看不见人(第7节)。
扫罗从地上起来,睁开眼睛但什么也看不见;他们就拉着他的手带他到了大马色,他三天不能看见,不吃也不喝(第8-9节)。(在 22:4-16;26:9-18中发现略有不同的版本,参见保罗在加拉太书 1:13-17 (F048) 中的叙述)。
基督已指示门徒亚拿尼亚(这不是之前和他妻子在耶路撒冷被杀的亚拿尼亚)如何处置扫罗。他在异象中告诉他。基督说:“亚拿尼亚”,他回答说:主,我在这里。主说:起来,往一条叫“直”的街去,在犹大的家里,访问一个大数人名叫扫罗。他正祷告,并看见了一个人,名叫亚拿尼亚,进来按手在他身上,叫他能看见(第10-12节)。
然而亚拿尼亚回答说:主啊,我听见许多人说,这人怎样在耶路撒冷多多苦害你的圣徒。并且他在这里有从祭司长得来的权柄捆绑一切求告你名的人(第13-14节)。但主对他说:你只管去。他是我所拣选的器皿,要在外邦人和君王并以色列人面前,宣扬我的名。我也要指示他,为我的名必须受许多的苦难(第15-16节)。
于是亚拿尼亚离开,进了屋子。他按手在他身上说:“兄弟扫罗,在你来的路上,向你显现的主,就是耶稣,打发我来,叫你能看见,又被圣灵充满” (第17节)。
扫罗的眼睛上好像有鳞立刻掉下来,他就能看见,于是起来受了洗,吃过饭就健壮了(18-19节)。我们在这里看到,即使基督亲自向个人显现,洗礼也是必要的。
他在大马色与众门徒待了几天(第19b节)。他立即在会堂里宣告耶稣,说他是神的儿子(第20节)。凡听见的人都惊奇说:在耶路撒冷残害求告这名的,不是这人吗?并且他到这里来,特要捆绑他们带到祭司长那里(第21节)。但扫罗越发有能力,驳倒住大马色的犹太人,证明耶稣是基督(第22节)。
从第 23 节我们看到,许多天过去了,犹太人密谋要杀扫罗但他们的阴谋被扫罗知道了。他们日日夜夜守望城门要杀他,但他的门徒把他放进筐子从城墙缒下去(第25节)(见约书亚记 2:1-24)。保罗回到耶路撒冷时受到极大的怀疑。当他试图加入门徒时,他们都害怕他,因为他们不相信他是他们中的一员(第26节)。但巴拿巴把他带到使徒那里,他向他们宣称他在路上看见主并对他说话,然后他以耶稣的名放胆传道(第26-27节)。于是他在耶路撒冷进出他们之间,奉主的名放胆传道。他与希利尼人讲论辩驳;但他们却想法子要杀他(第29节)。弟兄们知道了,就带他到该撒利亚的港口,打发他往大数去(第30节)。于是整个朱迪亚,加利利和撒玛利亚都得到平安并得以建立。凡事敬畏主,蒙圣灵的安慰,人数倍增(第31节)。
接着我们来看彼得在弟兄之中的流动;他来到吕大的弟兄那里,在他们中间发现了一个名叫以尼雅的人,他已卧床八年并瘫痪了(第32-33节)。彼得对他说:“以尼雅,耶稣基督医好你了。起来收拾你的褥子。”他就立刻起来了。凡住在吕大(在沙仑平原和沙仑-离吕大东南面十米))的居民都看见他并归服主了(第34-35节)。
约帕有个名叫大比大的门徒,意思是多加(或羚羊)。她患病死去了。约帕的门徒派人去吕大找彼得。彼得一到,把妇女放在外面然后跪下祷告并说:“大比大,起来。” 她就睁开眼睛,见了彼得便坐起来她。彼得伸手扶她起来,叫众圣徒和寡妇进去,把多加活活地交给他们(第36-41节)。这事传遍约帕,就有许多人信了主。他在约帕一个硝皮匠西门的家住了多天。在犹太人中,基于律法制革商从文化角度是不洁的,因此这也是给弟兄们的一个榜样。这些神迹是随神的旨意行使的,以便召唤弟兄们到这个地区的教会。
使徒行传第6-9 (修订标准版)
第6章
1那时,门徒增多,有说希利尼话的犹太人,向希伯来人发怨言。因为在天天的供给上省略了他们的寡妇。2十二使徒叫众门徒来,对他们说,我们撇下神的道,去管理饭食,原是不合宜的。3所以弟兄们,当从你们中间选出七个有好名声,被圣灵充满,智慧充足的人,我们就派他们管理这事。4但我们要专心以祈祷传道为事。5大众都喜悦这话,就拣选了司提反,乃是大有信心,圣灵充满的人,又拣选腓利,伯罗哥罗,尼迦挪,提门,巴米拿,并进犹太教的安提阿人尼哥拉。6叫他们站在使徒面前。使徒祷告了,就按手在他们头上。7神的道兴旺起来。在耶路撒冷门徒数目加增的甚多。也有许多祭司信从了这道。8司提反满得恩惠能力,在民间行了大奇事和神迹。9当时有称利百地拿会堂的几个自由人(如所称),并有古利奈,亚力山太,基利家,亚西亚,各处会堂的几个人,都起来,和司提反辩论。10司提反是以智慧和圣灵说话,众人敌挡不住。11就买出人来说,我们听见他说谤??摩西,和神的话。12他们又耸动了百姓,长老,并文士,就忽然来捉拿他,把他带到公会去,13设下假见证说,这个人说话,不住地糟践圣所和律法。14我们曾听见他说,这拿撒勒人耶稣,要毁坏此地,也要改变摩西所交给我们的规条。15在公会里坐着的人,都定睛看他,见他的面貌,好像天使的面貌。
第7章
1大祭司就说,这些事果然有吗?2司提反说,诸位父兄请听。当日我们的祖宗亚伯拉罕在米所波大米还未住哈兰的时候,荣耀的神向他显现,3对他说,你要离开本地和亲族,往我所要指示你的地方去。4他就离开迦勒底人之地住在哈兰。他父亲死了以后,神使他从那里搬到你们现在所住之地。5在这地方神并没有给他产业,连立足之地也没有给他。但应许要将这地赐给他和他的后裔为业。那时他还没有儿子。6神说,他的后裔,必寄居外邦,那里的人,要叫他们作奴仆,苦待他们四百年。7神又说,使他们作奴仆的那国,我要惩罚,以后他们要出来,在这地方事奉我。8神又赐他割礼的约。于是亚伯拉罕生了以撒,第八日给他行了割礼。以撒生雅各,雅各生十二位先祖。9先祖嫉妒约瑟,把他卖到埃及去。神却与他同在,10救他脱离一切苦难,又使他在埃及王法老面前,得恩典有智慧。法老就派他作埃及国的宰相兼管全家。11后来埃及和迦南全地遭遇饥荒,大受艰难,我们的祖宗,就绝了粮。12雅各听见在埃及有粮,就打发我们的祖宗,初次往那里去。13第二次约瑟与弟兄们相认,他的亲族也被法老知道了。14约瑟就打发弟兄请父亲雅各,和全家七十五个人都来。15于是雅各下了埃及,后来他和我们的祖宗都死在那里。16又被带到示剑,葬于亚伯拉罕在示剑用银子从哈抹子孙买来的坟墓里。17及至神应许亚伯拉罕的日期将到,以色列民在埃及兴盛众多,18直到有不晓得约瑟的新王兴起。19他用诡计待我们的宗族,苦害我们的祖宗,叫他们丢弃婴孩,使婴孩不能存活。20那时,摩西生下来,俊美非凡,在他父亲家里抚养了三个月。21他被丢弃的时候,法老的女儿拾了去,养为自己的儿子。22摩西学了埃及人一切的学问,说话行事,都有才能。23他将到四十岁,心中起意,去看望他的弟兄以色列。24到了那里,见他们一个人受冤屈,就护庇他,为那受欺压的人报仇,打死了那埃及人。25他以为弟兄必明白神是借他的手搭救他们。他们却不明白。26第二天,遇见两个以色列人争斗,就劝他们和睦,说,你们二位是弟兄,为什么彼此欺负呢?27那欺负邻舍的,把他推开说,谁立你作我们的首领,和审判官呢?28难道你要杀我,像昨天杀那埃及人吗?29摩西听见这话就逃走了,寄居于米甸。在那里生了两个儿子。30过了四十年,在西乃山的旷野,有一位天使,从荆棘火焰中,向摩西显现。31摩西见了那异象,便觉希奇。正进前观看的时候,有主的声音说,32我是你列祖的神,就是亚伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神。摩西战战兢兢,不敢观看。33主对他说,把你脚上的鞋脱下来。因为你所站之地是圣地。34我的百姓在埃及所受的困苦,我实在看见了。他们悲叹的声音,我也听见了。我下来要救他们,你来,我要差你往埃及去。35这摩西,就是百姓弃绝说,谁立你作我们的首领,和审判官的。神却借那在荆棘中显现之使者的手,差派他作首领,作救赎的。36这人领百姓出来,在埃及,在红海,在旷野,四十年间行了奇事神迹。37那曾对以色列人说,神要从你们弟兄中间,给你们兴起一位先知像我的,就是这位摩西。38这人曾在旷野会中,和西乃山上与那对他说话的天使同在,又与我们的祖宗同在,并且领受活泼的圣言传给我们。39我们的祖宗不肯听从,反弃绝他,心里归向埃及,40对亚伦说,你且为我们造些神像,在我们前面引路。因为领我们出埃及地的那个摩西,我们不知道他遭了什么事。41那时,他们造了一个牛犊,又拿祭物献给那像,欢喜自己手中的工作。42神就转脸不顾,任凭他们事奉天上的日月星辰,正如先知书上所写的说,以色列家阿,你们四十年间在旷野,岂是将牺牲和祭物献给我吗?43你们抬着摩洛的帐幕,和理番神的星。就是你们所造为要敬拜的像。因此,我要把你们迁到巴比伦外去。44我们的祖宗在旷野,有法柜的帐幕,是神吩咐摩西叫他照所看见的样式作的。45这帐幕,我们的祖宗相继承受,当神在他们面前赶出外邦人去的时候,他们同约书亚把帐幕搬进承受为业之地,直存到大卫的日子。46大卫在神面前蒙恩,祈求为雅各的神预备居所。47却是所罗门为神造成殿宇。48其实至高者并不住人手所造的。就如先知所言,49主说,天是我的座位,地是我的脚凳。你们要为我造何等的殿宇?哪里是我安息的地方呢?50这一切不都是我手所造的吗?51你们这硬着颈项,心与耳未受割礼的人,常时抗拒圣灵。你们的祖宗怎样,你们也怎样。52那一个先知,不是你们祖宗逼迫呢?他们也把预先传说那义者要来的人杀了。如今你们又把那义者卖了,杀了。53你们受了天使所传的律法,竟不遵守。54众人听见这话,就极其恼怒,向司提反咬牙切齿。55但司提反被圣灵充满,定睛望天,看见神的荣耀,又看见耶稣站在神的右边。56就说,我看见天开了,人子站在神的右边。57众人大声喊叫,捂着耳朵,齐心拥上前去。58把他推到城外,用石头打他。作见证的人,把衣裳放在一个少年人名叫扫罗的脚前。59他们正用石头打的时候,司提反呼吁主说,求主耶稣接收我的灵魂。60又跪下大声喊着说,主阿,不要将这罪归于他们。说了这话就睡了。扫罗也喜悦他被害。
第8章
1从这日起,耶路撒冷的教会,大遭逼迫。除了使徒以外,门徒都分散在犹太和撒玛利亚各处。2有虔诚的人,把司提反埋葬了,为他捶胸大哭。3扫罗却残害教会,进各人的家,拉着男女下在监里。4那些分散的人,往各处去传道。5腓利下撒玛利亚城去,宣讲基督。6众人听见了,又看见腓利所行的神迹,就同心合意地听从他的话。7因为有许多人被污鬼附着,那些鬼大声呼叫,从他们身上出来。还有许多瘫痪的,瘸腿的,都得了医治。8在那城里,就大有欢喜。9有一个人,名叫西门,向来在那城里行邪术,妄自尊大,使撒玛利亚的百姓惊奇。10无论大小,都听从他,说,这人就是那称为神的大能者。11他们听从他,因他久用邪术,使他们惊奇。12及至他们信了腓利所传神国的福音,和耶稣基督的名,连男带女就受了洗。13西门自己也信了。既受了洗,就常与腓利在一处。看见他所行的神迹和大异能,就甚惊奇。14使徒在耶路撒冷,听见撒玛利亚人领受了神的道,就打发彼得约翰往他们那里去。15两个人到了,就为他们祷告,要叫他们受圣灵。16因为圣灵还没有降在他们一个人身上。他们只奉主耶稣的名受了洗。17于是使徒按手在他们头上,他们就受了圣灵。18西门看见使徒按手,便有圣灵赐下。就拿钱给使徒,19说,把这权柄也给我,叫我手按着谁。谁就可以受圣灵。20彼得说,你的银子,和你一同灭亡吧。因你想神的恩赐,是可以用钱买的。21你在这道上,无分无关。因为在神面前,你的心不正。22你当懊悔你这罪恶,祈求主。或者你心里的意念可得赦免。23我看出你正在苦胆之中,被罪恶捆绑。24西门说,愿你们为我求主,叫你们所说的,没有一样临到我身上。25使徒既证明主道,而且传讲,就回耶路撒冷去,一路在撒玛利亚好些村庄传扬福音。26有主的一个使者对腓利说,起来,向南走,往那从耶路撒冷下迦萨的路上去。那路是旷野。27腓利就起身去了。不料,有一个埃提阿伯人,是个有大权的太监,在埃提阿伯女王干大基的手下总管银库,他上耶路撒冷礼拜去了。28现在回来,在车上坐着,念先知以赛亚的书。29圣灵对腓利说,你去贴近那车走。30腓利就跑到太监那里,听见他念先知以赛亚的书,便问他说,你所念的,你明白吗?31他说,没有人指教我,怎能明白呢?于是请腓利上车,与他同坐。32他所念的那段经,说,他像羊被牵到宰杀之地,又像羊羔在剪毛的人手下无声,他也是这样不开口。33他卑微的时候,他的审判被夺去,谁能述说他的世代,因为他的生命从地上夺去。34太监对腓利说,请问先知说这话,是指着谁,是指着自己呢?是指着别人呢?35腓利就开口从这经上起,对他传讲耶稣36二人正往前走,到了有水的地方,太监说,看哪,这里有水,我受洗有什么妨碍呢?37 无文。38于是吩咐车站住,腓利和太监二人同下水里去,腓利就给他施洗。39从水里上来,主的灵把腓利提了去,太监也不再见他了,就欢欢喜喜地走路。40后来有人在亚锁都遇见腓利,他走遍那地方,在各城宣传福音,直到该撒利亚。
第9章
1扫罗仍然向主的门徒,口吐威吓凶杀的话,去见大祭司,2求文书给大马色的各会堂,若是找着信奉这道的人,无论男女,都准他捆绑带到耶路撒冷。3扫罗行路,将到大马色,忽然从天上发光,四面照着他。4他就仆倒在地,听见有声音对他说,扫罗,扫罗,你为什么逼迫我。5他说,主阿,你是谁。主说,我就是你所逼迫的耶稣。6起来,进城去,你所当作的事,必有人告诉你。7同行的人,站在那里,说不出话来,听见声音,却看不见人。8扫罗从地上起来,睁开眼睛,竟不能看见什么。有人拉他的手,领他进了大马色。9三日不能看见,也不吃,也不喝。10当下在大马色,有一个门徒,名叫亚拿尼亚。主在异象中对他说,亚拿尼亚。他说,主,我在这里。11主对他说,起来,往直街去,在犹大的家里,访问一个大数人名叫扫罗。他正祷告。12又看见了一个人,名叫亚拿尼亚,进来按手在他身上,叫他能看见。13亚拿尼亚回答说,主阿,我听见许多人说,这人怎样在耶路撒冷多多苦害你的圣徒。14并且他在这里有从祭司长得来的权柄捆绑一切求告你名的人。15主对亚拿尼亚说,你只管去。他是我所拣选的器皿,要在外邦人和君王并以色列人面前,宣扬我的名。16我也要指示他,为我的名必须受许多的苦难。17亚拿尼亚就去了,进入那家,把手按在扫罗身上说,兄弟扫罗,在你来的路上,向你显现的主,就是耶稣,打发我来,叫你能看见,又被圣灵充满。18扫罗的眼睛上,好像有鳞立刻掉下来,他就能看见,于是起来受了洗。19吃过饭就健壮了。扫罗和大马色的门徒同住了些日子。20就在各会堂里宣传耶稣,说他是神的儿子。21凡听见的人,都惊奇说,在耶路撒冷残害求告这名的,不是这人吗?并且他到这里来,特要捆绑他们带到祭司长那里。22但扫罗越发有能力,驳倒住大马色的犹太人,证明耶稣是基督。23过了好些日子,犹太人商议要杀扫罗。24但他们的计谋,被扫罗知道了。他们又昼夜在城门守候要杀他。25他的门徒就在夜间,用筐子把他从城墙上缒下去。26扫罗到了耶路撒冷,想与门徒结交。他们却都怕他,不信他是门徒。27惟有巴拿巴接待他,领去见使徒,把他在路上怎么看见主,主怎么向他说话,他在大马色,怎么奉耶稣的名放胆传道,都述说出来。28于是扫罗在耶路撒冷,和门徒出入来往,29奉主的名,放胆传道。并与说希利尼话的犹太人,讲论辩驳。他们却想法子要杀他。30弟兄们知道了,就送他下该撒利亚,打发他往大数去。31那时犹太,加利利,撒玛利亚,各处的教会都得平安,被建立。凡事敬畏主,蒙圣灵的安慰,人数就增多了。32彼得周流四方的时候,也到了居住吕大的圣徒那里。33遇见一个人,名叫以尼雅,得了瘫痪,在褥子上躺卧八年。34彼得对他说,以尼雅,耶稣基督医好你了。起来收拾你的褥子。他就立刻起来了。35凡住吕大和沙仑的人都看见了他,就归服主。36在约帕有一个女徒,名叫大比大,翻希利尼话,就是多加。她广行善事,多施周济。37当时,她患病而死。有人把她洗了。停在楼上。38吕大原与约帕相近。门徒听见彼得在那里,就打发两个人去见他,央求他说,快到我们那里去,不要耽延。39彼得就起身和他们同去。到了,便有人领他上楼。众寡妇都站在彼得旁边哭,拿多加与她们同在时,所做的里衣外衣给他看。40彼得叫她们都出去,就跪下祷告,转身对着死人说,大比大,起来,她就睁开眼睛,见了彼得,便坐起来。41彼得伸手扶她起来,叫众圣徒和寡妇进去,把多加活活地交给他们。42这事传遍了约帕,就有许多人信了主。43此后彼得在约帕一个硝皮匠西门的家里,住了多日。
布林格对使徒行传第6-9章的注释(供英王钦定本)
第 6 章
第 1 节
怨言。希腊语 gongusmos。一个拟声词。在这里,约翰福音 7:12。腓立比书 2:14;彼得前书 4:9。
希腊人=说希利尼话的犹太人。希腊语Hellenistes。
被省略=被忽视。希腊语paratheoreo。比较附录133。只在这里出现。
日常。希腊语kathemerinos。只在这里出现。
供给=辅助。附录190。这是使徒行传 2:44,使徒行传 2:45中的救济。
第 2 节
合宜理由。希腊语arestos。也出现在使徒行传 12:3。约翰福音 8:29。约翰一书 3:22。
道。附录121。
神。附录98。
服务。附录190。
餐桌,即分发事务。修辞格习语。附录6。
第 3 节
你们瞧。附录133。
之间=来自。附录104。
七。附录10。
人。希腊语aner。附录123。
好名声。确实地是见证,或证实。希腊语martureo。比较希伯来书 11:2,希伯来书 11:4,希伯来书 11:5,希伯来书 11:39,修订版。
圣灵。附录101。文本省略了“神圣”。比较使徒行传 6:10。
之上。附录104。
事务=需要。希腊语 chreia,如使徒行传 2:45;使徒行传 4:35。
第 4 节
不断专心地。希腊语 prokartereo,如使徒行传 1:14。
祷告。附录134。
传道。附录190。
第 5 节
话。希腊语logos,如使徒行传 6:2 中所述。
司提反。希腊语 Stephanos=王冠。所有的名字都是希腊名。这些被称为七执事,但使徒行传中未使用 diakonos 这词。见附录190。除了司提反,腓利是唯一有记载的人(使徒行传 8:5;使徒行传 21:8)。
信仰。附录150。
改变宗教者。见马太福音 23:15 注释。
安提阿。在叙利亚。
第 6 节
面前=在众使徒眼前。附录189。
祈祷。附录131。
按手,等等。比较民数记 27:18-23。
第 7 节
一伙=人群。希腊语ochlos。
信仰,即以名。比较使徒行传 3:16。
第 8 节
信仰。文本读作“恩惠”。附录184。
能力。附录172。
神迹。附录176。
奇事=迹象。附录176。
人们。见使徒行传 2:47 注释。
第 9 节
起来。附录178。
某个。附录123。
的=出自。附录104。
犹太会堂。附录120。
利百地拿。在内战期间许多犹太人被奴役,后来被他们的主人释放。一个被解放的奴隶被称为利百地拿人。这些可能是这些自由人的后裔,他们约于公元 20 年在提庇留下令将犹太人逐出罗马之后返回耶路撒冷。
的=琛馛。附录104。
基利家。小亚细亚的一个省,大数是其首府。见使徒行传 21:39。扫罗可能就是这些争论者之一。
争论。希腊语 suzeteo,一般 为“质问”。比较马可福音 1:27;马可福音 8:11;马可福音 9:10,马可福音 9:14,马可福音 9:16。
第 10 节
能够=够强。见使徒行传 15:10。
敌挡。希腊语anthistemi。比较路加福音 21:15。
圣灵。见使徒行传 6:3 注释。
说话。附录121。
第 11 节
收买。希腊语hupoballo。只在这里出现。
亵渎神明。希腊语blasphemos。这里,使徒行传 6:13。提摩太前书1:13。提摩太后书 3:2。彼得后书2:11。
话。希腊语rhema。见马可福音 9:32 注释。
摩西。见使徒行传 3:22 注释。这里指的是律法。
第 12 节
耸动。希腊语sunkineo。只在这里出现。常用于医疗工作。
长老,等等。见使徒行传 4:5 注释,以及附录189。
捉了=猛烈地捉住。希腊语sunarpazo。只在这里出现,使徒行传 19:29;使徒行传 27:15 和路加福音 8:29。
公会。见使徒行传 4:15 注释。
第 13 节
见证。希腊语martur。见使徒行传 1:8。
人。附录123。
第 14 节
耶稣。附录98。
拿撒勒的=拿撒勒人。比较使徒行传 2:22;使徒行传 3:6;使徒行传 4:10。
要=将。
毁坏。希腊语kataluo。比较使徒行传 5:38 和使徒行传 5:39。
这个地方,即神殿,在犾太议会开会的其中一个法院里。
改变。希腊语allasso。在这里;罗马书 1:23。哥林多前书 15:51,哥林多前书 15:52。加拉太书 1:4,加拉太书 1:20。希伯来书 1:12。
规条。希腊语ethos。因此,英语“伦理”。出现十二次。都在路加和使徒行传中,除了约翰福音 19:40。希伯来书 10:25。
第 15 节
定睛地看着=盯着。附录133。比较使徒行传 1:10。
见到。附录133。
就像过去一样=犹如。
第7章
第 1 节
这些事果然有吗=如果(附录118.a)这些事情是这样的。
第 2 节
人们。附录123。比较使徒行传 1:11。
神。附录98。
荣耀。见第1511。这是性格的属格。附录17。比较诗篇 29:3,并注意其他七个类似的表达方式,“安慰之神”(罗马书 15:5。哥林多后书 1:3),“希望”(罗马书 15:13),“爱”(哥林多后书 13 :11),“忍耐”(罗马书 15:5),“和平”(罗马书 15:33 等),“一切恩典”(彼得前书 5:10)和“真理”(申命记 32:4 等) 。
看来=被看到了。希腊语optomai。附录106。
住=定居。希腊语katoikeo。见使徒行传 2:6 注释。
沙兰=哈兰(创世记 11:31)。
第 3 节
对。希腊语pros。附录104。
国家=土地。希腊语ge。附录129。
从=出来。希腊语ek,如上。
亲族。希腊语sungeneia。只在这里出现,使徒行传 7:14 和路加福音 1:61。
来=这里。希腊语deuro。
土地。希腊语 ge,如上。
第 4 节
当=之后。希腊语meta。附录104。被召唤的是亚伯拉罕而不是他拉(创世记 12:1),因此他拉不能比哈兰去得更远。在哈兰逗留了长达二十五年。见附录50。 使徒行传 51:52。
将他带走。希腊语 metoikizo=致使一个人改变住处。只在这里和使徒行传 7:43出现。在七十贤士译本历代志上5:6中。阿摩司书 5:27等。在那里=其中(希腊语 eis。附录104),即你们来到那里,现在住在那里。
第 5 节
毫无=没有(希腊语ou. 附录105)任何。
不,不是,等等=甚至没有(希腊语oude)。修辞格扩张法。附录6。
立足=一个立足的地方(希腊语bema。见约翰福音 19:13 注释)。
应许。参考创世记 13:15。
拥有。希腊语kataschesis。只在这里和使徒行传 7:45出现。
不=都不是,如上。
孩子。希腊语teknon。附录108。
第 6 节
说。希腊语laleo。附录121。引自创世记 15:13,创世记 15:14。
寄居=做一个外来人。希腊语paroikos。在这里,使徒行传 7:29。以弗所书 2:19。彼得前书 2:11。动词 paroikeo只出现在路加福音 24:18。希伯来书 11:9。
陌生=外国。希腊语 allotrios。附录124。
使他们成为奴役=奴役他们。希腊语douloo。附录190。
苦待他们=不公正对待他们。希腊语kakoo。比较附录128。在这里,使徒行传 7:19;使徒行传 12:1;使徒行传 14:2;使徒行传 18:10。彼得前书 3:13。
四百年。见出埃及记 12:40 注释。
第 7 节
国家。希腊语ethnos。见使徒行传 4:25 和使徒行传 4:27 注释。
对谁,等等=他们应该为谁服务。希腊语douleuo。附录190。
惩罚。希腊语krino。附录122。
那=这些东西。
事奉=敬拜。希腊语latreuo。附录137。比较出埃及记 3:12。
第 8 节
盟约。希腊语diatheke。见马太福音 26:28 注释。
先祖。见使徒行传 2:29 注释。
第 9 节
由嫉妒驱使=嫉妒。希腊语zeloo。比较名词 zelos,使徒行传 5:17。
第 10 节
释放。希腊语 exaireo。这里,使徒行传 7:34;使徒行传 12:11;使徒行传 23:27;使徒行传 26:17。马太福音 5:29;马太福音 18:9。加拉太书 1:1,加拉太书 1:4。
苦难=磨难。希腊语thlipsis。比较诗篇 105:17-19。
恩惠=恩典。希腊语charis。附录184。
在眼前=面前。希腊语enantion。
第 11 节
…的土地。省略。
粮。希腊语chortasma。只在这里出现。比较动词 chortazo=填满。第一次出现在马太福音 5:6。
第 12 节
玉米。希腊语 sita,sitos的不规则复数词,这个词在新约和七十贤士译本的其他地方使用。文本读作sitia,来自sition,一个医学作家常使用的词。
打发。希腊语 exapostello。附录174。
初次=第一次。
第 13 节
于=在。希腊语en。附录104。
使认识。希腊语anagnorizomai。只在这里出现。比较附录132。
亲族=亲属。希腊语genos。
使到认识=变得(希腊语ginomai)明显(希腊语phaneros。附录106)见创世记45:16。
予=至。
第 14 节
打发。希腊语apostello。附录174。
叫. . .到他那里。希腊语metakaleomai。在这里,使徒行传 10:32;使徒行传 20:17;使徒行传 24:25。meta 组合表达改变的概念。
六十,等等。这包括雅各的亲族。见创世记 46:26 注释。
人。希腊语psuche。附录110。
第 15 节
死了=走到他的尽头。希腊语teleutao。
第 16 节
带到=移开。希腊语metatithemi。只在这里;加拉太书 1:1,加拉太书 1:6。希伯来书 7:12;希伯来书 11:5,希伯来书 11:6。犹大书 1:4。
示剑=示剑(创世记 50:5)。见附录187。
坟墓。希腊语mnema。见使徒行传 2:29 注释。
买。希腊语奥oneomai。只在这里出现。
的=来自。希腊语para。
子孙。希腊语huios。附录 108。
第 17 节
当=一旦。
应许。希腊语epangelia。见使徒行传 1:4 注释。
人民。希腊语laos。见使徒行传 2:47 注释。
第 18 节
其他。希腊语heteros。附录124。
王。见附录188。
兴起。希腊语anistemi。附录178。
知道。希腊语oida。附录132。
第 19 节
同样的=这个。
巧妙地处理。希腊语katasophizomai。只在这里出现。在七十贤士译本“明智地处理”,出埃及记 1:10。
丢弃=导致被暴露(希腊语ekthetos。只在这里)。
年幼的孩子=婴孩。希腊语brephos。附录 108。
到最后。希腊语eis。
存活=活着出生,或维持活着。希腊语zoogoneo。只在这里和路加福音 17:33出现。另见提摩太前书 6:13。在七十贤士译本出埃及记 1:17,出埃及记 1:18,出埃及记 1:22 等。
第 20 节
摩西。见使徒行传 8:22 注释。
俊美非凡=对神是俊美的。辞格成语。附录6。
俊美。希腊语asteios。只在这里和希伯来书 11:23。七十贤士译本出埃及记 2:2 中使用这词。
抚养。希腊语anatrepho。只在这里,使徒行传 7:21与使徒行传 22:3。医学作家常用的词。
第 21 节
丢弃。希腊语 ektithemi,ekthetos 的动词,在使徒行传 7:19中。只在这里,使徒行传 11:4;使徒行传 18:26;使徒行传 28:23。
拾....去。希腊语anaireo。一般翻译为“杀”,即带走(通过死亡)。见使徒行传 7:28;使徒行传 2:23;使徒行传 5:33,使徒行传 5:36 等。
她自己的儿子=她本身的儿子。
第 22 节
学了=受过教育。希腊语paideuo。
所有,等等。这包括埃及宗教的奥秘,因为所有的教育都掌握在祭司手中。
说话。希腊语logos。附录121。
行事=工作。修辞格合成法。附录6。
第 23 节
他是,等等。确实地是四十年的时期(希腊语chronos)(希腊语tessarakontaetes。只在这里和使徒行传13:18出现)已完成。希腊语pleroo。附录125。
进入=之上。希腊语epi。附录104。
探望。希腊语episkeptomai。附录133。
子孙=后裔。希腊语 huios,如使徒行传 7:16 。
第 24 节
看到。希腊语eidon。附录133。
受冤屈=被冤枉。希腊语adikeo。比较附录128。
辩护。希腊语amunomai。只在这里出现。
报负=因…报仇(希腊语ekdikesis。在这里,路加福音 18:7,路加福音 18:8;路加福音 21:22。罗马书 12:19。哥林多后书 7:11。帖撒罗尼迦后书 1:8。希伯来书 10:30。1 彼得2:14) 。
那被压迫者=被压迫者。希腊语kataponeomai。只在这里和彼得后书 2:7出现。
并猛击=攻击了。
第 25 节
将会。省略。
搭救他们=救赎他们。
第 26 节
接着=随着。希腊语epeimi。只在这里,使徒行传 16:11;使徒行传 20:15;使徒行传 21:18;使徒行传 23:11。见马太福音 6:11 注释。
显示自己。希腊语 optomai,如使徒行传 7:2。
争斗=打架。希腊语machomai。只在这里,约翰福音 6:52。提摩太后书 2:24。雅各书 4:2。
使他们=驱使他们在一起。希腊语sunelauno。只在这里出现。但文本读作“正在使他们和解”,希腊语sunallasso。
合一=进入(希腊语eis。附录104)和平。
再次。省略。
先生们=男人。希腊语aner。附录123。复数词 andres 六次被翻译为“先生们”,都在使徒行传中,这里,使徒行传 14:15;使徒行传 19:25;使徒行传 27:10,使徒行传 27:21,使徒行传 27:25。
你们彼此欺负=彼此亏负。希腊语 adikeo,如使徒行传 7:24。
第 27 节
把他推开。希腊语 apotheomai。只在这里出现。使徒行传 7:39;使徒行传 13:46。罗马书 11:1,罗马书 11:2;提摩太前书1:19。
审判。希腊语dikastes。只在这里,使徒行传 7:35。路加福音 12:14。比较附录177。
第 28 节
你愿意=你不(附录105)希望(附录102); 我与问号一起使用,预期会得到负面的答案。
杀。希腊语 anaireo,如使徒行传 7:21。
做了=杀了。
第 29 节
话。希腊语logos,如使徒行传 7:22。
寄居者。希腊语paroikos。与使徒行传 7:6 中的“旅居”相同。
马甸=米甸。见出埃及记 2:15;出埃及记 3:1。
第 30 节
期满=完成。希腊语 pleroo,如使徒行传 7:23。
主的。文本省略。
荆棘火焰= 灌木丛中的火。修辞格转类法。附录6。
第 31 节
视觉。希腊语horama。出现十二次,都在使徒行传中,除了马太福音 17:9。常被译为“异象”,除了这里之外。与使徒行传 2:17 中的词不同。
看=检查,或考虑。希腊语katanoeo。附录133。
主。附录98。
给他。文本省略。引文来自出埃及记 3:32。
第 32 节
神。文本省略了该词在这节经文中的第三次和第四次出现。
颤抖=变得颤抖(希腊语entromos。只在这里,使徒行传 16:29。希伯来书 12:21)。
第 33 节
你的鞋子。等等=你脚上的凉鞋。
在=在 (希腊语en) 其中,但文本读为 Epi。
地上。希腊语ge。附录129。
第 34 节
我看见了,看见了。希伯来语。修辞格叠叙法。附录6。确实地是看见,我看到了。
困苦=不义。希腊语kakosis。只在这里出现。比较 Kakoo,经文:使徒行传 7:6,使徒行传 7:19。
呻吟。希腊语stenagmos。只在这里和罗马书 8:26出现。
第 35 节
救赎者=救世主。希腊语lutroes。只在这里出现。比较lutron,赎金(马太福音 20:28。马可福音 10:45); lutroo,拯救(路加福音 24:21。提多书 2:14。彼得前书 1:18); lutrosis,救赎(路加福音 1:68;路加福音 2:38。希伯来书 9:12)。
借=在。希腊语en,但文本读作太阳。
第 36 节
他=这个。
展示了。确实地是完成了。见申命记 31:2;申命记 34:7。
奇迹。希腊语teras。附录176。
神迹。希腊语semeion。附录176。
第 37 节
那个=那。
一位先知。引自申命记 18:15。比较使徒行传 3:22。
你的。文本省略。
兴起。希腊语anistemi。附录178。
像=如。
你将听到他。文本省略,但不在叙利亚文抄本中。
第 38 节
教会。附录186。
活泼=活的。修辞格习语。附录6。
圣言=话语。希腊语logion。只在这里;罗马书 3:2。希伯来书 5:12。彼得前书 4:11。
第 39 节
将。附录102。
听从=顺服(希腊语hupekoos。只在这里;哥林多后书 2:9。腓立比书 1:2,腓立比书 1:8)。
从他们那里=远离。
第 40 节
神。附录98。
走在前面。希腊语proporeuomai。只在这里和路加福音 1:76出现。
晓得=知道。附录132。
成为=遭 (到)。
第 41 节
造了一个牛犊。希腊语moschopoieo,一个复合词,意思是“在制作牛犊”。只在这里出现。
偶像。希腊语eidolon。十一次出现中的第一次。只有作这样翻译的一个词。
欢喜=感高兴。希腊语euphraino。与使徒行传 2:26 词相同。
第 42 节
崇拜。与使徒行传 7:7 中的“事奉”一词相同。
万军=军队。希腊语stratia。只在这里和路加福音 2:13出现。
天=天上。见马太福音 6:9 和马太福音 6:10 注释。
正如=因。
是=经已。
那个=一个。
你们。省略。
你们已祭献= 你们祭献了吗。这个问题是由我提出的,如使徒行传 7:28。
杀死的野兽。希腊语sphagion。只在这里出现。比较 sphage,使徒行传 8:32。
第 43 节
是的,你们=甚至。
帐幕。希腊语skene,帐篷。
理番。见阿摩司书 5:25-27 注释,引文来自此。它非常接近七十贤士译本。附录107。
像。希腊语tupos。见约翰福音 20:25 注释(印刷版)。罗马书 5:14。
崇拜。希腊语proskuneo。附录137。
带. . .离开。希腊语 metoikizo,如使徒行传 7:4。
超过。希腊语epekeina。只在这里出现。
巴比伦。阿摩司说“大马色”。见那里注释。被掳的阶段是:叙利亚人,到大马色;亚述人,从大马色外到美索不达米亚;巴比伦人,到巴比伦和更远的地方,现在他们要被带到地球的尽头。
第 44 节
证人=证词。希腊语 marturion,如使徒行传 4:33。见出埃及记 25:16;出埃及记 26:33;出埃及记 30:6,启示录 15:5。
已任命=安排。
根据。希腊语kata。附录104。
样式。tupos,如使徒行传 7:43。
见过。希腊语horao。附录133。比较出埃及记 26:30;出埃及记 27:8。希伯来书 8:5。
第 45 节
也。这应读在“带进”之后。
在…之后=接连收到。希腊语diadechomai。只在这里出现。修订版“轮到他们”。
耶稣=约书亚。比较希伯来书 4:8。希伯来文的意思是“耶和华救主”。见约书亚记 1:1 注释。
外邦人。希腊语 ethnos,与民族相同,使徒行传 7:7。
赶出=赶出去。希腊语exotheo。只在这里和使徒行传 27:39出现。比较使徒行传 7:27。
面前=从。希腊语apo。附录104。
到=直到。希腊语heos。
大卫。和约瑟一样,大卫在神释他之前受到拒绝以及经受苦难的考验。
第 46 节
面前=在眼里。希腊语enopion。
想要=祈求。希腊语aiteo。附录134。见撒母耳记下7:2, 撒耳记下7:3。
帐幕。希腊语skenoma。只在这里和彼得后书1:13, 彼得后书1:14。与使徒行传 7:44 不同。修订版读作“住所”。比较诗篇 132:5。
第 47 节
所罗门。司提反未详述大卫或所罗门的历史,可能是因为他看到他的听众脸上聚集了风暴。
第 48 节
然而,等等。读作“至高者并不住人手所造的”。 “不”因修辞格倒装法立于前。附录6。
至高者。希腊语hupsistos。这,作为神的称号,出现了九次。见路加福音 1:32。
神殿。文本省略。
人手所造。希腊语 cheiropoietos。在这里,使徒行传 17:34。马可福音 14:58。以弗所书 2:11。希伯来书 9:11,希伯来书 9:24。
第 49 节
地。希腊语 ge,如使徒行传 7:3。
我的脚凳=我脚的凳,如使徒行传 2:35。比较马太福音 5:35,并见马太福音 22:44 注释。
何等=怎样的。
安息。希腊语katapausis。只在这里;希伯来书 3:11,希伯来书 3:18;希伯来书 4:1,希伯来书 4:3,希伯来书 4:3,希伯来书 4:5,希伯来书 4:10,希伯来书 4:11。
第 50 节
不。希腊语ouchi。附录105。自由引用自以赛亚书 66:1,以赛亚书 66:2。
第 51 节
颈项僵硬。希腊语 sklerotrachelos。只在新约这里出现,但在七十贤士译本中,出现在出埃及记 33:3,出埃及记 33:5;出埃及记 33:34,出埃及记 33:9。申命记 9:6,申命记 9:13。比较申命记 31:27。历代志下 30:8。箴言 29:1。这是修辞格感歎句法的一个实例。附录6。
未受割礼的。希腊语aperitmetos。只在这里出现。
抗拒=反对。希腊语antipipto。只在这里出现。
圣灵。附录101。引用这节经文以支持指人类可以成功地抵挡圣灵的观点,而不是因他的话而结巴。比较马太福音 21:44。
第 52 节
被,等等=迫害. . . 过。
杀了=杀死。
在之前杀死。希腊语prokatangello。见使徒行传 3:18。
到来。希腊语乳糜泻。只在这里出现,义者。希腊语dikaios。附录191。比较使徒行传 3:14;使徒行传 22:14。约翰一书 2:1。
已是=成为。
这个。省略。
背叛者。希腊语prodotes。在这里,路加福音 6:16。提摩太后书 3:4。
第 53 节
已。省略。
由=至。希腊语eis。附录104。
安排。希腊语diatage。只在这里和罗马书 13:2出现。叙利亚文本读作“凭直接”。比较使徒行传 7:38 和加拉太书 1:3,加拉太书 1:19。
有,等等=不守着它。
第 54 节
切。希腊语 diapriomai,如使徒行传 5:33。
咬牙切齿,等等=对他咬牙切齿。希腊语 brucho。只在这里出现。拟声词,如 brugmos。马太福音 8:12 等。两者都是医学词汇。
第 55 节
为。希腊语huparcho。见路加福音 9:48 注释。
圣灵。无冠词。附录101。
定睛望天。希腊语atenizo。附录133。他可能是在一个露天的神殿院子里。
耶稣。附录98。
右手。修辞格情感拟人法。附录6。
第 56 节
看哪。希腊文。 idou,附录133.:2。修辞格以惊叹号开头的短语。附录6。
看见=看。希腊语theoreo。附录133。
天。复数词。见马太福音 6:9,马太福音 6:10 注释。
开了。希腊语 anoigo,但文本读作“dianoigo”,被打开。
人子。附录98。第八十五次出现。在使徒行传只有这里,也是唯一被人们如此称呼他的地方。在约翰福音 12:34 中,主自己的话在一个问题中被重复。
第 57 节
大声=大,即愤怒人群的喊叫声。
捂着=紧紧抓住。希腊语sunecho。见路加福音 4:38。
跑=冲。
一致的。希腊语homothumadon。见使徒行传 1:14 注释。
第 58 节
在…之外=在外面。希腊语 exo。比较利未记 24:14。这个指责是亵渎神明,就像他主人的例子一样。比较希伯来书 13:13。
用石头砸死他=一直用石头砸他。希腊语lithoboleo。比较马可福音 12:4。
见证。见使徒行传 1:8 注释。根据律法,他们得投出第一块石头(申命记 17:7)。
少年人。希腊语neanias。只在这里出现,使徒行传 20:9;使徒行传 23:17,使徒行传 23:18,使徒行传 23:22。他或约三十三岁。 Neanias 是 neaniskos (附录108. x) 的下一个时期,但限制非常不确定。
扫罗。希腊语Saulos。比较使徒行传 22:20。
第 59 节
呼吁。神一词没有省略号。见修订版。司提反呼吁并祈求主。
灵魂。附录101。
第 60 节
跪下。确实地是“置膝”,在路加福音(使徒行传 22:41)和使徒行传(这里,使徒行传 9:40;使徒行传 20:36;使徒行传 21:5)和一次在马可福音(使徒行传 15:19)中使用这个表达。在书信中我们读到“屈膝”。以弗所书 3:14。
罪。希腊语hamartia。附录128。
归于他们=对他们。
睡着了。希腊语koimaomai。附录171。
第 8 章
第 1 节
应允=批准。希腊语suneu-dokeo。只在这里出现,使徒行传 22:20。路加福音 11:48。罗马书 1:32。哥林多前书 7:12,哥林多前书 7:13。比较约翰福音 16:2。
死亡。希腊语 anairesis=取去。只在这里和使徒行传 22:20出现。比较anaireo,使徒行传 2:23 等。这子句属于前一章。
于=en。附录104
时间=日。
有=出现。
教会。附录186
分散在国外。希腊语diaspeiro。只在这里出现,使徒行传 8:4;使徒行传 11:19。比较流散。雅各书 1:1。彼得前书 1:1。
各地。希腊语kata。附录104
区域=地区。
除了。希腊语plen。
众使徒。他们留在事务中心以照料这些初生集会。比较使徒行传 8:14。见附录189。
第 2 节
虔诚。希腊语eulabes。见使徒行传 2:5 注释。
埋葬了他。确实地是一起带走。希腊语 sunkomizo。只在这里出现。
哀叹。希腊语kopetos。只在这里出现。
第 3 节
至于=但是。
残害。希腊语lumainoimai。只在这里出现。
每一个家。希腊语 kata。附录104。tous oikous=挨家挨户。
拉着=拖着 。希腊语suro。见约翰福音 21:8 注释。
女性。比较使徒行传 1:14;使徒行传 5:14。
监狱。希腊语phulake。见使徒行传 5:19。
第 4 节
因此,等等=他们确实如此。
到每一个地方。确实地是经过。希腊语dierchomai。出现四十三次,在路加福音和使徒行传出现三十一次。
讲道。希腊语euangelizo。附录121。
道。希腊语logos。附录121。
第 5 节
宣讲。希腊语kerusso。附录121。
基督。即弥赛亚。附录98。
于=给。
第 6 节
人们=人群。希腊语ochlos。
一致的。希腊语homothumadon。见使徒行传 1:14 注释。
留意。与使徒行传 5:35 中的“留心”和使徒行传 16:14 中的“注意”同一个词。
腓利说的=腓利所说的。附录104。
听见,等等。确实地是他们听见和看到了(希腊语blepo。附录133)。
奇迹=希腊语semeion。附录176。
做了=在做着。
第 7 节
灵。附录101
麻痹=瘫痪。希腊语paraluomai。只在这里出现,使徒行传 9:33,路加福音 5:18,路加福音 5:24。希伯来书 12:12(虚弱)。
痊愈。希腊语therapeuo。附录137。
第 8 节
有=有了。
第 9 节
某个。希腊语tis。附录123。
称为。确实地是名叫。
向来….行邪术。确实地是之前(希腊语prouparcho。路加福音23:12)行使魔法(希腊语mageuo,充当术士。只在这里出现。比较使徒行传 13:6,使徒行传 13:8。马太福音 2:1,马太福音 2:7, 马太福音 2:16)。
相同的。省略。
并了迷惑=迷惑着。希腊语existemi, 使人失去感觉。在中动语态中, 感到惊讶。比较使徒行传 2:7, 使徒行传 2:12。马可福音 3:21,哥林多后书 5:13。
百姓。希腊语ethnos,民族。
发出=说。
是个=某个。希腊语 tis。附录123。
第 10 节
从。希腊语apo。附录104。
最小,等等。确实地是从小到大。
这个人=这个。
能力。希腊语dunamis。附录172。
神。附录98。他因此被假设是圣道。比较哥林多前书 1:24。
第 11 节
听从。与经文中的“留意”相同:使徒行传 8:6;使徒行传 8:10。
因为. . .他曾。确实地是因为(希腊语dia。附录104。使徒行传 8:2)他们被迷惑了。
邪术=魔术。希腊语mageia。只在这里出现。比较 maguo,使徒行传 8:9。
第 12 节
相信。附录150。
事。文本省略。
神国。附录112 和附录114。
名字。比较使徒行传 3:6。
耶稣基督。附录98。
受了洗。附录115。
第 13 节
也信=也相信了。附录150。
继续=持续着。希腊语proskartereo。见使徒行传 1:14 注释。
惊奇=惊异,或目瞪口呆。惊讶中。比较“迷惑”,使徒行传 8:9。
看见。希腊语theoreo。附录133。
奇事。希腊语dunamis附录176。
神迹。希腊语semeion。附录176。钦定本在此处反转翻译。 “神迹和奇事”应是“奇事和能力,或大异能”。文本添加“大”。
第 14 节
打发。希腊语apostello。附录174。
第 15 节
祈祷。希腊语proseuchomai。附录134。
为=关于。希腊语 peri,如使徒行传 8:12。
那圣灵=圣灵。希腊语pneuma。无冠词。附录101。
第 16 节
毫无=没一人。希腊语oudeis。句子中有双重否定。
是=曾经。希腊语 huparcho。见路加福音 9:48。
受洗=受洗进入。附录115。
耶稣。附录98。见附录185。
第 17 节
在=上面。希腊语epi。附录104。
受了=正在接收,即继续接收。
第 18 节
看到。希腊语theaomai。附录133。文本读作eidon。附录133。
通过。希腊语dia。附录104。使徒行传 8:1。
圣灵。至灵至圣。两个冠词,因为指的是已在使徒行传 8:15 中已经提到的内容。
被=有。
第 19 节
能力=权柄。希腊语exousia。附录172。
以使=使到。希腊语hina。
第 20 节
灭亡。确实地是(希腊语eis)毁灭(希腊语apoleia)。见约翰福音 17:12。彼得愤慨的话是修辞格Apodioxis (坚决拒绝或驳回对手或对立的提议)。附录6 的一个实例。
与。希腊语sun。附录104。
那,等等=购买。
恩赐=免费礼物。希腊语dorea。见使徒行传 2:38。
以=通过。希腊语diet。附录104。使徒行传 8:1。
第 21 节
既不=不。希腊语ou。
份。希腊语kleros。比较使徒行传 1:17,使徒行传 1:25,使徒行传 1:26。
事=估算,或帐户。希腊语logos。附录121。
不。希腊语ou,如上。
眼前=眼中。希腊语enopion。但文本读作enanti面前。
第 22 节
懊悔。希腊语metanoeo。附录111。
关于=来自。希腊语apo。
邪恶。希腊语kakia。附录128。
祷告。希腊语deomai。附录134。
神。附录98。文本读作“主”。
若。希腊语ei。附录118。
意念。希腊语epinoia。只在这里出现。
可=将。
赦免。希腊语aphiemi。附录174。
第 23 节
感知=看到。希腊语horao。附录133。
苦胆。希腊语chole。只在这里和马太福音 27:34出现。比较申命记 29:18。
苦味。希腊语 pikria。在这里,罗马书 3:14。以弗所书 4:31。希伯来书 12:15。
捆绑。希腊语sundesmos。在这里,以弗所书 4:3。歌罗西书 2:19;歌罗西书 3:14。结扎术的医学词汇。
罪孽。希腊语adikia。附录128。
第 24 节
回答,等等。附录122。
于。希腊语pros。
毫无=无一。希腊语medeis。
身上。希腊语epi。附录104。从这事件产生了“simony”这术语,指的是买卖圣物。
第 25 节
然后他们。确实地是因具他们确实。
作证。希腊语 diamarturomai,即完成他们的证词。比较使徒行传 2:40。
传道=讲。希腊语laleo。附录121。
传福音=传达了福音。希腊语euangelizo。附录121。
村庄。约翰一度想从天上召火降至一个撒玛利亚人的村庄。路加福音 9:54。
第 26 节
然后=而。
那=一个。
说。希腊语 laleo,如使徒行传 8:25。
起来。希腊语anistemi。附录178。
朝向=到。希腊语kata。附录104。
到。希腊语epi。
至。希腊语eis。附录104。
迦萨。非利士人的五个城市之一;被亚历山大所摧毁。
第 27 节
看哪。希腊语idou。附录133。
有大权的=当权者。希腊语dunastes。附录98。
之下=的。
坎迪斯。埃塞阿伯王后的头衔。比较法老。
女王。希腊语basilissa。只在这里,马太福音 12:42。路加福音 11:31。启示录 18:7。
总管=看管(希腊语epi。附录104)。
银库。希腊语gaza。只在这里出现。
礼拜。希腊语proskuneo。附录137。
第 28 节
里=在。希腊语epi。附录104。
第 29 节
然后=接着。
圣灵,即天使。附录101。
贴进。希腊语kollaomai。见使徒行传 5:13 注释。
第 30 节
然后。与“那时”相同,使徒行传 8:29。
跑到他那里,然后。确实地是跑上去。
明白。希腊语ginosko。附录132。修辞格同源词并列法。附录6。 “念”是anaginosko。
第 31 节
除了。确实地是如果(附录118). . .不是(附录105)。
某个人=某人。希腊语tis。附录123。
指教我=给我带路。希腊语hodegeo。只在这里,马太福音 15:14。路加福音 6:39。约翰福音 16:13。启示录 7:17。
请=要求。希腊语 parakaleo。附录134。
第 32 节
地方=上下文。希腊语perioche。只在这里出现。引自以赛亚书 53:7,几乎逐字出自七十贤士译本。
屠宰。希腊语sphage。只在这里,罗马书 8:36。雅各书 5:5。羊羔。希腊语amnos。见约翰福音 1:29 注释。
哑。希腊语 aphonos,无声。只在这里,哥林多前书 12:2;哥林多前书 14:10。彼得后书2:16。福音书中常用的词是 kophos。
他的剪毛人=为他剪毛的人(希腊语keiro)。
第 33 节
羞辱=低微。指他在地上的整个生命时期。希腊语tapeinosis。只在这里,路加福音 1:48。腓立比书 1:3,腓立比书 1:21。雅各书 1:10。
审判。希腊语krisis。附录177。
宣告=告诉。希腊语diegeomai。只在这里,使徒行传 9:27;使徒行传 12:17。马可福音 5:16;马可福音 9:9。路加福音 8:39;路加福音 9:10。希伯来书 11:32。
世代=后代。希腊语genea。比较马太福音 1:17。也见但以理书 9:26,“一无所有”(修订版) 约翰福音 12:24,“单独”。
因=因为。
生命。希腊语zoe。附录170。
地上。希腊语ge。附录129。
第 35 节
然后=而。
开口。希伯来语。修辞格习语。附录6。
在=从。希腊语apo。附录104。
相同=这。
第 36 节
继续=下。希腊语kata。附录104。
见=看哪。希腊语idou。附录133。
第 37 节
大多数文本都省略这节经文。修订版将它置于页边。
以=出自。希腊语ek。
儿子。希腊语huios。附录 108。也见附录98。
第 38 节
第 39 节
出自。希腊语ek。附录104。
看见。希腊语eidon。附录133。
不再。希腊语 ouk ouketi,双重否定。
当=因为。供应省略,由圣灵教导,他不需要他。
上路=走他的路。
欢喜。比较使徒行传 8:8。
第 40 节
被发现=被带到,并被遇见。建筑古希腊语。
在=到。希腊语艾斯eis。附录104。
阿佐托斯=亚锁。见约书亚记 11:22。
直到。希腊语heos。
该撒利亚。不是该撒利亚腓立比(马太福音 16:13),而是沿海的地方,在迦密和约帕之间。它由希律王建造,并称为凯撒利亚塞巴斯特以纪念奥古斯都(希腊语Sebastoa)凯撒。希律建造了一座地道或防波堤,以便建造一个港口(约瑟夫,犹太上古史 XVI, 8, 1)。现在是一个废墟。
第 9 章
第 1 节
然而=但是,或现在。
吐出。希腊语empneo。只在这里出现。
威胁。希腊语apeile。见使徒行传 4:17。
屠杀=谋杀。希腊语phonos。出现十次。常译为谋杀,除了这里和希伯来书 11:37之外。
反对。希腊语eis。附录104。
对=于。
第 2 节
要求。希腊语aiteo。附录134。
大马色。可能是世界上最古老的城市。首次在创世记 14:15 中提及。在巴尔-比和帕尔米拉之前建立,并比它们存在得更久。在大卫的时代是一个驻军城镇 (撒母耳记下8:6)。反抗所罗门 (列王记上11:24)。有许多与它有关的趣事,见列王记下8:7-15; 列王记下14:28; 列王记下16:9, 列王记下16:10; 历代志下24:23。以赛亚书7:8等。
信奉这道的=是属于这道的。注意“道”一词用来描述信徒的信仰。见使徒行传 18:25,使徒行传 18:26;使徒行传 19:9,使徒行传 19:23;使徒行传 22:4;使徒行传 24:14,使徒行传 24:22,并比较约翰福音 14:6。
无否他们是否=两者。
男人。希腊语aner。附录123。
女人。比较使徒行传 8:3。
到。希腊语eis。附录104。
第 3 节
他旅行中。确实地是在(希腊语en。附录104)旅途中。
他走近=他趋近。
突然。希腊语exaiphnes。在这里,使徒行传 22:6,马可福音 13:36。路加福音 2:13;路加福音 9:39。
照耀周围=闪烁周围。希腊语 periastrapto。只在这里和使徒行传 22:6出现。是peri,四周和 astrapto,照亮的复合词。 (见路加福音 17:24;路加福音 24:4。比较马太福音 28:3)。
光。希腊语phos。附录130。
从。希腊语apo。附录104。但文本读作ek。
天上,单数词。见马太福音 6:9,马太福音 6:10。
第 4 节
仆倒…并=跌倒。
地上。希腊语ge。附录129。
声音。希腊语phone。与“晌声”相同,使徒行传 2:6。
扫罗,扫罗。直到使徒行传 13:9,希腊语形式 Saulos 被用于叙事,但在这里-17;使徒行传 13:21;使徒行传 22:7,使徒行传 22:13;使徒行传 26:14却是用希伯来的Saoul。修辞格同语反复法。附录6。见创世记 22:11。
第 5 节
主。文本读作“他”。
耶稣。附录98。
这很难,等等。在使徒行传 9:6 中间,文本省略“这很难”等至“对他”。这些话可能来自使徒行传 26:14 中的个人叙述。
第 6 节
起来。希腊语anistemi。附录178。
进入。希腊语eis。附录104。
告诉。希腊语 laleo。附录121。
第 7 节
同行。希腊语sunodeuo。只在这里出现。
无语。希腊语 enneos 或 eneos。只在新约这里,但在七十贤士译本箴言 17:28(保持沉默)和以赛亚书 56:10(哑)中出现。
听见。扫罗的同伴听到了这个声音,但未分辨出所说的话。比较使徒行传 22:9。这通过“声音”(电话)这个词在这里以属格表达,在使徒行传 9:4 用宾格表达。比较约翰福音 12:28-30。
看到。希腊语theoreo。附录133:11。
没有人=没一人。希腊语medeis。
第 8 节
起来=兴起。希腊语egeiro。附录178。
看见。希腊语blepo。附录133。
没有人=无人。希腊语oudeis。文本读作“没有什么”。
领着… .和=牵着他的手领着他。希腊语 cheiragogeo。只在这里和使徒行传 22:11出现。比较使徒行传 13:11。
第 9 节
看不见=没有(希腊语me)看到(希腊语blepo。附录133)。
既不=不。希腊语ou。附录105。
第 10 节
某个。希腊语tis。附录123。
命名=按名字。
异象。见使徒行传 7:31 注释。
看哪。希腊语idou。附录133。辞格 Asterismos。附录6。
第 11 节
街道=车道。希腊语rhume。在这里,使徒行传 12:10。马太福音 6:2。路加福音 14:21。
直街。它直接从西门通至东门。在东方城市这种街将是集市。
询问=寻找。希腊语zeteo。
一个,等等=Tarsean,扫罗的名字。大数是西里西亚的首都。扫罗无疑是与司提反争论的人之一(使徒行传 6:9)。
祷告。希腊语proseuchomai。附录134。
第 12 节
看见=看到。希腊语eidon。附录133。
获得视线。希腊语 anablepo.附录133。
第 13 节
由=从。希腊语apo。附录104。
的=有关。希腊语peri。附录104。
有多邪恶=有多少邪恶的事。希腊语kakos。附录128。
圣徒=圣洁,的或分开的。希腊语hagios。比较诗篇 116:15。
第 14 节
权柄。希腊语exousia。附录172。
告,等等。见使徒行传 2:21 注释。
第 15 节
所拣选的器皿=一个被选或决定的容器,或选举(希腊语ekloge)。在这里出现,罗马书 9:11;罗马书 11:5,罗马书 11:7,罗马书 11:28;帖撒罗尼迦前书 1:4。彼得后书1:10。
对=为。
面前=当着。
外邦人=民族。希腊语ethnos。
子孙=儿子。希腊语huios。附录 108。注意顺序。
第 16 节
指示=预先警告。希腊语hupodeiknumi。出现在别处。使徒行传 20:35。马太福音 3:7。路加福音 3:7;路加福音 6:47;路加福音 12:5。
遭受。见哥林多后书 11:23-28。
为了我的名=代表 (希腊语huper.) 我的名。见使徒行传 22:14-18。
第 17 节
兄弟。因而承认他为同门信徒。
扫罗。希腊语Saoul,如使徒行传 9:4。
显现给=被看到。希腊语optomai。附录106。
如=由此。
打发。希腊语apostello。附录174。
圣灵。希腊语pneuma hagion。附录101。
第 18 节
立即=马上。希腊语 eutheos。
掉下=跌倒。希腊语apopipto。只在这里出现。
鳞。希腊语 lepis。只在新约这里出现。在七十贤士译本,利未记 11:9,利未记 11:10等。
立即。希腊语parachrema。比较使徒行传 3:7;使徒行传 5:10。文本省略。
受了洗。附录115。
第 19 节
肉=营养。希腊语trophe。
第 20 节
立刻。希腊语 eutheos,如使徒行传 9:18。
宣讲。希腊语kerusso附录121。
基督。文本读作“耶稣”。
他=这一个。
神的儿子。附录98。
第 21 节
感惊讶。希腊语existemi。比较使徒行传 2:7;使徒行传 8:9,使徒行传 8:13。
毁了=摧毁。希腊语portheo。与加拉太书 1:1,加拉太书 1:13,加拉太书 1:23 中的词相同。与使徒行传 8:3 不同。
为那意图=为(希腊语eis)此。
使到=以使。希腊语hina。
第 22 节
增加… 力量=得到加强。希腊语endunamoo。在别处出现,罗马书 4:20。以弗所书 6:10。腓立比书 1:4,腓立比书 1:13。提摩太前书 1:012。提摩太后书 2:1;提摩太后书 4:17。希伯来书 11:34。比较附录172。
困惑。见使徒行传 2:6 注释。
住。见使徒行传 2:5 注释。
证明。希腊语sumbibazo。确实地是汇集,比较。在这里,使徒行传 16:10,哥林多前书 2:16。以弗所书 4:16。共同使徒行传 1:2,使徒行传 1:2,使徒行传 1:19。
非常基督=基督,即弥赛亚。附录98。大马色人未查找圣经看这些事情是否如此,而是忙于扫罗态度的变化。因此,我们未读到任何关于信徒的。对比使徒行传 17:11,使徒行传 17:12。没有写给他们的使徒书信,也没有任何关于那里有教会的记录。
第 23 节
之后=当。
很多天=加拉太书 1:1 的三年,加拉太书 1:18。比较列王记上2:38 和列王记上2:39,其中多天也意味着三年。
商议=密谋。希腊语sumbouleuo。在别处出现,马太福音 26:4。约翰福音 11:53;约翰福音 18:14。启示录 3:18。
杀。见关于“杀死”的注释,使徒行传 2:23。
第 24 节
保持清醒=计谋。希腊语epiboule。出现在别处,使徒行传 20:3, 使徒行传 20:19;使徒行传 23:30。
知道了。希腊语ginosko。附录132。
关于=于。
以=他们可能会。在哥林多后书 11:32 中,保罗说“在大马色亚哩达王手下的提督,把守大马色城”。这个亚哩达是希律的岳父,他向希律开战,因为希律为了他兄弟腓利比的妻子希罗底抛弃了他的女儿,所以。或许为了取悦犹太人,像斯一样,亚哩达试图抓住保罗。
第 25 节
放他下去=送他下去。希腊语kathiemi。出现在别处,使徒行传 10:11;使徒行传 11:5。路加福音 5:19。
借=通过。希腊语dia。附录104。使徒行传 9:1。
里=用...放他下去。见路加福音 5:4 注释。
筐子。希腊语spuris。见马太福音 15:37 注释。
第 26 节
试图=试过。希腊语peirao。
加入。见使徒行传 5:13 注释。
并不相信=不相信,即犹豫不相信。附录150。
第 27 节
巴拿巴。见使徒行传 4:36 注释。
接待=安置。希腊语epilambanomai。在路加和使徒行传中出现十二次。在部分是帮助或逮捕。
使徒。附录189。
声明=叙述。希腊语diegeomai。见使徒行传 8:33 注释。
说话。希腊语laleo。附录121。
放胆传道=毫无保留地讲道。希腊语 parrhiesiazomai。出现在别处,使徒行传 9:29;使徒行传 13:46;使徒行传 14:3;使徒行传 18:26;使徒行传 19:8;使徒行传 26:26。以弗所书 6:20。帖撒罗尼迦前书 2:2。
第 28 节
进出。见使徒行传 1:21 注释。
第 29 节
大胆地说话。与使徒行传 9:27 中的“放胆传道”一词相同。
争议。与使徒行传 6:9 的词相同。
犹太人。见使徒行传 6:1 注释。
进行=着手。希腊语 epicheireo。在别处出现,使徒行传 19:13。路加福音 1:1。一个医学名词。
杀害。与“杀死”一司相同,经文:使徒行传 9:23,使徒行传 9:24。
第 30 节
那个….知道了=但弟兄们得知了。希腊语epiginosko。附录132。
送…下。希腊语katago。
该撒利亚。见使徒行传 8:40。
打发。希腊语 exapostello。附录174。见使徒行传 11:25。
第 31 节
然后,等等=教会确实如此。
教会。附录186。
休息=平安。希腊语eirene。
自始至终。希腊语kata。附录104。
并被熏陶=被教化。希腊语oikodomec。比较使徒行传 4:11;使徒行传 7:47,使徒行传 7:49。
走=行。修辞格重言法。附录6。读作,“被熏陶造就并敬畏主而得到..”。
安慰。希腊语paraklesis。见使徒行传 4:36 注释。
圣灵。附录101。
是(复数)=是(单数)。经文把这节经文置于单数。 “教会……是”。
成倍增加。见使徒行传 6:1 注释。
第 32 节
各处=贯通。希腊语dia。附录104。使徒行传 9:1。
也到圣徒处=也到圣徒那里。
吕大。路德,在沙仑平原,耶路撒西部大约一天的旅程 w. 耶路撒冷。见历代志上8:12。
第 33 节
他躺卧了=躺在床上(希腊语krabbaton。见马可福音 2:4 注释)。
八年=从(希腊语ek。附录104)八年。
患了瘫痪=瘫痪。见使徒行传 8:7 注释。
第 34 节
医好你=治愈你。希腊语iaomai。见路加福音 6:17 注释。
整理你的床。确实地是为你自已铺开。
第 35 节
归服。见使徒行传 11:21;使徒行传 14:15;使徒行传 15:19;使徒行传 26:18,使徒行传 26:20。
第 36 节
信徒。希腊语 mathetria,mathetes 的女性形式。只在这里出现。
大比大。阿拉姆语。附录94.:42。獐鹿或羚羊的希伯来语是 Zebee。阴性的出现在列王记下12:1 中,拼写为 Zibiah。
通过翻译=被译为。希腊语diermeneuo。在这里,路加福音 24:27。哥林多前书12:30;哥林多前书 14:5,哥林多前书 14:13,哥林多前书 14:27。
多加。希腊语羚羊或瞪羚。
周济=施舍。希腊语 eleemosune,如使徒行传 3:2,
第 37 节
患病=病了。希腊语astheneo。经常出现在福音书里。在使徒行传,这里,使徒行传 19:12;使徒行传 20:35。
洗了=洗过澡。希腊语louo。附录136。
楼上=上室。见使徒行传 1:13 注释。
第 38 节
因为吕大相近。确实地是吕大就在附近。
那里=在(希腊语en。附录104)它里面。
想要=央求。希腊语 parakaleo。附录134。
延迟。希腊语okneo。只在这里出现。
到=运至。希腊语heos。
第 39 节
外衣。希腊语chiton=束腰外衣或内衣。
第 40 节
出去=外面。希腊语 exo。比较马可福音 5:40。
跪下。与使徒行传 7:60 中的表达相同。
第 41 节
扶她起来。确实地是让她站了起来。希腊语 anistemi,如上,使徒行传 9:40。
当他已=经已。
第 42 节
它是=后来。
传遍。希腊语gnostos。见使徒行传 1:19 注释。
信了。附录150。
第 43 节
逗留=居住。希腊语meno。见第1511 页注释。。
一个=某个。希腊语tis。附录123。
硝皮匠。希腊语burseus。只在这里和使徒行传 10:6,使徒行传 10:32出现。也许没有其他人会接待他。